Изучение английского языка и перевод
Что и как переводить при изучении английского языка |
При изучении английского языка необходимо осознавать, что вашей целью есть прямое, непосредственное понимание английского языка без перевода.
Как это, спросите вы…
Вам необходимо в первую очередь понимать смысл, контекст, сказанного, например диктором в новостях или текста вебсайта на английском языке или спетого певицей Мадонной в ее очередной песне.
Посмотрите на процесс перевода.
В процессе перевода, вне зависимости от его формы (устной или письменной), можно выделить следующие базовые этапы:
1. Декодирование или понимание (чтение, слушание) текста на английском языке.
2. Непосредственно перевод с английского языка.
3. Кодирование (запись, произнесение) полученного текста уже на русском языке.
То есть, человеку, который знает английский язык и просто смотрит фильм на английском языке, не нужны пункты 2 и 3 !!! Он понимает СРАЗУ текст на английском - и к этому необходимо стремиться, изучая английский язык.
Как сделать интересным урок английского языка
|
Переводчик – это отдельная профессия.
Владение иностранным языком не делает человека профессиональными переводчиками.
|
Перевод - вид деятельности, при котором происходит интерпретация смысла текста на одном языке в другой, при этом происходит перевод слов и смысловое создание предложений, создание нового, эквивалентного текста на русском языке.
За этой, простой на первый взгляд, процедурой стоит комплексная мыслительная операция. Чтобы декодировать полный смысл исходного текста на английском языке, переводчик должен сознательно и методично интерпретировать и анализировать все его особенности. Этот процесс требует глубоких знаний грамматики, семантики, синтаксиса, идиом и других тонкостей английского языка и его культуры.
Переводчик английского языка должен иметь такие же глубокие познания и в русском языке, для того, чтобы уметь правильно кодировать смысл.
Понимание английского текста совсем не требует перевода – или того, что обычно понимают под переводом. Вы будете понимать значения и понятия в английском языке сразу, минуя подбор, поиск каких-либо соответствий и аналогов в своем родном языке словам и понятиям в английском языке – вам это не будет необходимо.
Например, если вы видите фразу I love You - ваша цель понять ее, а не перевести сперва на - Я люблю тебя, а затем понять.
Вам совсем не нужно быть переводчиком для того, чтобы знать английский язык. Как, например не все, кто свободно владеет русским языком, являются писателями.
Вам же при изучении английского языка необходимо лишь понимать и осознавать текст.
Рекомендуем так же прочитать |
Сколько времени в день нужно заниматься английским языком
Как правильно употреблять Past Continuous
|